John June, 1946
Tirage argentique Nom et date notés au verso – 25,5 X 20,5 cm
Ancienne collection Jean Boullet
Le marin
La figure du marin, il est vrai, éveille bien des fantasmes.
Il y a bien sûr la mythologie du voyageur au long cours, aussi mystérieux que les horizons lointains qu’il a parcourus, l’homme qui parle aux mouettes et qui à chaque escale brise le cœur d’une femme.
Il y a aussi l’imaginaire plus masculin attaché à une fraternité d’hommes dans la force de l’âge, vivant dans la promiscuité des cabines dans le repos, dans ce monde clos, dans ce monde sans femmes qu’est un navire au milieu des flots (Butterfly).
Ce portrait de marin, photographe non identifié, ou simple amateur, mais qui porte un nom inscrit au dos de la photo : John June
Cette photo provient de la collection de Jean BOULLET, ce grand artiste illustrateur, aussi collectionneur de photos de cinéma fantastique et là, avec cette belle photo poétique, on peut imaginer, un garçon de rencontre.
« Querelle », à Brest ou ailleurs ?
Amant d’un soir, lueur d’espoir.
The sailor
The figure of the sailor, it is true, awakens many fantasies.
There is of course the mythology of the long-term traveler, as mysterious as the distant horizons he has traveled, the man who speaks to the seagulls and who at each stopover breaks a woman’s heart.
There is also the more masculine imaginary attached to a brotherhood of men in the prime of life, living in the promiscuity of cabins in rest, in this closed world, in this world without women that is a ship in the middle of the waves (Butterfly).
This portrait of a sailor, an unidentified photographer, or a simple amateur, but who has a name written on the back of the photo: John June
This photo comes from the collection of Jean BOULLET, this great illustrator artist, also a collector of fantastic cinema photos and there, with this beautiful poetic photo, one can imagine, a meeting boy.
‘Querelle’, in Brest or elsewhere?
One-night lover, glimmer of hope.
▶︎ Autres photos sur le thème des marins




